英语大家好的高级说法

脱口秀英文竟然不是Talk Show?!正确说法是这个不知道大家有没有看呢? 脱口秀的英文竟然不是Talk Show? 说起“脱口秀”一词,我们都知道是英文“Talk Show”的音译。“脱口秀”听上去像是“脱口而出的即兴表演”,和我们平常所里理解的“脱口秀”的意思非常契合。但实际上,英语中的talk show指的是一种谈话性节目,通常由后面会介绍。

●﹏●

“蛇年”不是Snake year,正确的表达是?每到新的生肖年,大家满心欢喜用英文分享这份传统喜悦时,却常常掉进翻译的“坑”里。你是不是下意识觉得“蛇年”就是“snake year”?这么直译,虽然字面看着直白,却妥妥偏离了正宗英文表达,还错失了向外国朋友精准传递中华文化的好机会。“蛇年”英文怎么说? 在学习蛇年说完了。

辐射松究竟辐射了什么,对人体有危害吗?你看到“辐射松”这个名字的时候是不是吓一跳,这样的板材怎么能用来做家具呢?今天我就带大家来揭秘一下,什么叫辐射松,它是不是真的含辐射呢?辐射松又叫新西兰松,英文名monterey pine,为什么叫辐射松呢:这里有两种说法,一种是说他的英文翻译过来后辐射、放射的意思,所以叫做等会说。

+▂+

原创文章,作者:上海可寐寐科技有限公司 ,如若转载,请注明出处:http://clofng.cn/b3k731cs.html

发表评论

登录后才能评论